· ここでの "buttercup" には特に意味はなく、suck it up の "up" と buttercup の "cup" の韻を踏んで語感をよくするために使われています。 似たような例に "See you later, alligator" ってのがありますよね14 ④「〜しようとして」What are you up to tonight? · 基本的に「what did you get up to」は友達や家族など親しい関係の人同士のカジュアルな表現となります。
What Are You Up To ネイティブスピーカがよく使う挨拶 2つの使い方とその例文 基本の教科書 例文で覚える英語の使い方
What you up to 意味
What you up to 意味- · 「It's up to you」と 「It depends on you」はどちらも「君次第だ」と和訳されることが多く、違いが分かりづらいですよね。しかし「up to」と「depned」の意味をしっかり理解すると、「It's up to you」と 「It depends on you」が全く違う意味であることが分かります。Up to ~ these days 《be ~》最近 {さいきん} は~をやってに従事 {じゅうじ} して・に取り組んでいる 単語帳への登録は「英辞郎 on the WEB Pro」でご利用ください。 ,000件まで登録で
」に似ています。 挨拶の「 what's up 」への正しい使い方 「何 · でもでも、ネイティブスピーカーたちはこの「What are you up to」をかなりの頻度で使います。 今日はそんな「What are you up to」を使った''挨拶''について^ – ^ What are you up toの意味 What are you up toの意味は「何してるの? · ねぇ、今何しているの? 「what you up to」は「what are you up to」の略で、動詞の「are」が抜けています。 両方のフレーズはほぼ同じ意味ですが、動詞が抜けている「what you up to」はもう少しくだけた英語です。
0601 · "What's eating you?"は、「どうしたの?」や「なんでイライライしているの?」という意味で、 なぜ"eating"が使われているかというと、何かがあなたの思考や時間、そしてエネルギーを無駄に消化しているから です。 つまり何かが邪魔をしている状態なので、このような意味になりと同じような意味なので、今していることを表現する現在進行形で答えることが多いですね。 今買い物中だよ。 I'm shopping now 特になにもしてないよ。 Not much 家に帰っているところだよに対する返事の仕方と意味 What are you up to?
94号のMy Phrase My WordはWhat did you get up to ?についてニュージーランドのオークランドに1年間、語学留学をしていた方からのレポートです。Take upとは。意味や和訳。1 他を上にあげる,取り抱き上げる;〈じゅうたん・床などを〉はがす1a 自+((文学))〈武器を〉取り上げる,手に取る1b 他〈服などを〉すそ上げする,丈を詰める;〈ロープなどを〉ピンと張る;〈テープ・フィルムなどを〉巻いてゆるみを取る,巻き取る1c 他(今日何したい?) 2I don't care It's up to you (何でも良いよ、あなた
"It's up to you" では、あなた次第。でも、"up to" には他の意味があります。企む、または~をしようとしているの?という意味。または。先の計画ということで「何してるの?」(What're you up to?) という風にも使われます。 (be) up to の意味 フレーズ:(be) up to · 話の中で What are you up to?0801 · 「 What are you up to?
オーストラリアの日常会話で頻繁に使われる「what are you after?」の意味をわかりやすく説明しています。カジュアルな表現なので、ほとんどの日本人は知らないかもしれません。オーストラリアのカフェやレストラン、スーパーで使える便利な表現です。As in you're up next to run on the track I think in this context it would mean it's this student turn to do something (like exercise, run, etc) Like 'it's your turn' or 'you're next'@odeliaseila99 yes 'what are you up to?' means 'what are you doing?' but 'you are up' is different sentence and not a question · ずばり、あなた次第という意味ですね。 なるほど!文脈的にもしっくりきました。 わかりやすかったのでベストアンサーに載っていた例文も引用します。 ☆例文 1What do you want to do tonight?
· I'll leave it up to you:君に任せるよ フレーズI'll leave it up to you 意味のleaveを使ったフレーズ。 に任せます」という意味です。 相手に 決定権があることを伝えるフレーズになります。 A.Should we invite Mr Smith, or should we not?It's up to you2つの意味と使い方 "Up to" は通常、決断や何かを解決する責任が誰かにあるという時に使われます。 "up to her"(彼女次第) "up to them"(彼ら次第) "up to me"(私次第) はよく使います。 The choice is yours, it's entirely up to you あなたが · What did you get up toの意味は? 「 何していたの? 」 という意味になります。 ほぼ同じ意味です。 という意味で使われています。 last night?」 with my family」 A:「昨日の夜、
0802 · what do you say to ~ の意味 「What do you say to ~」を直訳すると「あなたは~に何と言いますか?」です。 そこから、2つの意味が生まれます。 ・相手を誘ったり、何かを提案したりするフレーズ ・相手の意見を聞くときのフレーズ なぜこのような意味になるのかというと、「say」は「言う · 今日は幅広い意味を成す「Up to」の代表的な使い方4パターンをご紹介いたします。 あまり日本人には馴染みのないフレーズかもしれませんが、ネイティブは様々な状況で頻繁に用いる表現なのでマスターしておきましょう! 1) It's up to you →「あなた次第2602 · 1 覚えておきたい "up to" の意味6つ 11 ①「〜次第、〜の責任で」It's up to you 12 ②「〜に従事して、〜を手がけて」What have you been up to?
Something is fishing, you're up to something" "be up to ~"には、「~を企んでいる、(ひそかに)~しようと計画している」という意味です。何かよくないことを企んでいる場合に用いられる表現になります。 "You're up to something"とすると、「What have you been up to?」は「How are you?」と似ていますが、 「What have you been up to?」は友達や知り合いに 久し振りに 会ったときに使います。0801 · もよく使うのですが、もうひとつよく使う言い方が別にあるんです。 それは、 「 What have you been up to?
」 という英語フレーズ。 聞いている意味は一緒。 「最近どうしてた? ! 」 ってこと。 · What's up?の意味と使い方 実際、What's up?やWhat is up?はWhat are you up to?という質問の略です。What are you up to?は「何をしているの?」という意味になります。それで、本来、What's up?は、「何か新しいことがあったか」という意味になります。 Hey, what's up? · What have you been up to?
」と言うと、 「お前、何を企んでるんだ?」 「何をこそこそやってるんだ?」 みたいな意味で使われることもあるようです。 「what are you up to 未来」の場合の意味 それと、 「 What are you up to?13 ③「何かをしている」What are you up to? · これに対して"What are you up to?"はあいさつ的な意味が込められており、ちょっと声をかけるといった軽い表現になっています。 2番の"be up to"は「~次第だ」という意味で使われてい
· I'm going to have to write you up の定義 I'm going to have to write you up means I will write something for you「It's up to you」 といった場合、「どれを選ぶかはあなたの自由だよ」というような意味が含まれます。 自分で決められない時というよりは、特に希望があるわけではないので相手がどれを選んでも構わない、という時に使う表現です。 · 「責任をとる」というニュアンスを含む up to
自体が具体的に何を意味しているかというと、What have you been doing?「最近は何(で忙しく)してたの? · 意味少し面白みを加えてくれる? ニュアンス解説spice up は 「(料理に)スパイスを加える」という意味 で使いますが、物事に面白みを加える・一味添える などの意味でも非常によく使われます。 例文 1.小説の原稿チェック A.It's not badって事。だから答える時は I'm going to work (仕事行ってんの) I'm meeting my friend (これから友達に会うんよ) Not much How about you?
」 (何をしている の ?) です。 「 What are you up to?"What are you up to?"ってどういう意味?こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。今回のフレーズなのですが、"What are you u · 「It's up to you」 は どんな意味か知っていますか? Up と聞くと、 「上?」「あなたの上にある??!」 とわからなくなってしまいますよね。 実はこのUpは全然違った使い方があります。 正解は 、 "君次第だよ。" です! 私はアメリカに留学していた時に、
Open upとは。意味や和訳。1 他〈ドア・容器などを〉開ける;自〔主に命令文で〕ドアを開ける2 自〈穴・ひびなどが〉広がる,大きくなる;〔open A up〕((略式))A(人)の体を切開する2a 自他〈分裂・仲違いなどがを〉生じる生じさせるopen up a division a split分裂を引き起こす2b 自+(ス · what do you doってどういう意味ですか? Facebookで知り合った人から、"What do you do?"とメッセンジャーで聞かれました。 そのときはラーメンを食べていたから"I eat ramen"と言ったのですが、なんか会話がうまく行かなかったので教えてほしいです"what do you do"ってどういう意味ですか? · "What are you up to?" (中略) It means "What are you doing right now?" if the person sees you regularly If the person does not see you very often and it's someone who is checking in with you after 6 months or a year it would mean "What is going on in your life?" or it could still mean "What are you doing right now?""
= What are doing now? · You are up の定義 You're up?の実際の意味 「 What's up 」の自然な答え方は 、 フレーズ を 直訳 するとすぐわかります。 「 What's up 」の直訳は 「 what are you doing?
· 「It depends on you」と「It's up to you」は、どちらも「あなた次第です。」という意味で使われる定番フレーズです。どちらのフレーズを使っても、相手に伝わらないことはないのですが、それぞれがもつニュア · up toの後に人やもの、条件などを置くと、「~しだい」という意味になり、up to youは「あなたしだい」と相手に決断や責任をゆだねるニュアンスになります。 · 『意味と使い方』 英語の辞書サイト、Macmillan Dictionaryによると、 get up to something で「 to do something, especially something that you should not do」とあります。つまり、「(何か)をする」という意味で、特に、「(何かするべきではないこと)をする」という場面で使うことが多い表現になります。
· up to は up to you(あなた次第)が有名ですが、他にもたくさん用法もあります。この記事では up to のコアイメージから、up to の持つ意味・用法(「接近・満たす」「次第」「最大」「予定・企て」「挨拶」)について解説します。 · What are you up to?って出てきましたね☆ これは日常的に使われる表現で、 何してんの? って意味 です。 What are you doing now?
0 件のコメント:
コメントを投稿